1. <tr id="rfbb0"><label id="rfbb0"></label></tr>
    2. <table id="rfbb0"></table>
      <pre id="rfbb0"><label id="rfbb0"><menu id="rfbb0"></menu></label></pre>
      1. 每日學英語(daily-english)

        用微信學英語,讓英語學習成為一種習慣。
        可以學到精彩短句、口語,還可以查單詞,搜英語資料。

        為什么睡前不能喝水?

        2022-06-09 22:17:05  每日學英語
        喝水

         

        This is the only time you shouldn't be drinking water. And the reason why is actually quite logical.

        睡前是不該喝水的唯一時刻,而理由也是相當符合邏輯的。

        Water is one of the most critical elements to the human body. When you don't sip enough H2O, your body becomes dehydrated - which leads you to feel weak and decreases motivation - you may feel like you're always hungry, and, surprisingly, it could make you look puffier. That's because your body attempts to hold onto every last drop of water it can when you're dehydrated, which can make you look like you've put on extra weight.

        水是人體最重要的元素之一。當你喝的水不夠多時,身體就會脫水--因此你會感到虛弱,沒有動力--你會覺得自己總是很餓,令人驚奇的是,缺水會讓你看起來更胖。這是因為當你脫水時,你的身體會試圖留住每一滴水,看上去就好像你胖了幾斤似的。

        For these reasons, one of our top weight-loss tips at Eat This, Not That! is to do your body a favour and grab a reusable water bottle. Fill it up and drink up. Dietitian Jim White, RD, ACSM recommends the standard 64 ounces of water a day, or eight 8-ounce glasses.

        由于這些原因,Eat This, Not That!期刊的最重要的減肥技巧之一就是幫身體一個忙,拿一個可重復使用的水瓶。在瓶中裝滿水,然后喝完。美國運動醫學會的注冊營養師吉姆·懷特建議每天喝水的標準量是64盎司水,或8杯8盎司的水。

        By drinking the recommended intake, your weight-loss goal becomes more attainable. Sufficient water intake has the ability to boost your metabolism, help you feel fuller longer, and even keep your energy levels at an all-time high. A recent review published in the journal Obesity found that women on four widely different but popular diets all experienced greater weight loss when drinking more water.

        通過喝下推薦的飲用量,你的減肥目標就更易實現。足夠的水攝入量能夠加快新陳代謝,使你的飽腹感更持久,甚至還能使你一直都活力充沛。發表在《肥胖》雜志上的最近一篇點評發現:對于攝入四種飲食差異很大的女性,當她們喝水喝得更多時,她們的體重也減得更成功。

        It was completely intentional that drinking water wasn't placed on our list of 30 Things to Do Before Bed to Lose Weight. Erin Palinski-Wade, RD, explains: "If you drink too much before bed, you may find yourself waking up multiple times in the middle for the night to urinate."

        喝水不在"睡前做這30件事情以減輕體重"之列是完全有道理的。注冊營養師Erin Palinski-Wade解釋道:"如果睡前喝了很多水,夜間你就會醒來去廁所很多次。"

        And just like water, sleep is known to be a key factor in obtaining your weight-loss goals. The recommended 6-8 hours really make a difference in our lives. As a matter of fact, the Sleep Research Society figured out that those who slept too little (5-6 hours) and those who slept too much (9-10 hours) were prone to have an increased risk of weight gain and, even worse, fat gain.

        和水一樣,睡眠也是實現減肥目標的重要因素。推薦的6至8小時睡眠真的有重要作用。事實上,睡眠研究協會認為,那些睡眠太少(5至6小時)或睡眠太多(9至10小時)的人更容易增重,更糟糕的是,脂肪量增多。

        Palinski-Wade offers a simple solution - cut back on our favourite zero-calorie beverage roughly three hours before you plan on hitting the sheets. Within this time frame, your body will be able to process and you'll use the restroom before it interrupts your beauty sleep.

        Palinski-Wade給出了一個簡單的解決方法--睡前三小時左右,減少我們最愛的零卡飲料攝入量。在這一時間段內,你的身體能處理水分,在睡美容覺之前,你就能上廁所解決這一問題。

        本周熱門

        被部长夫上司侵犯美丽人妻
        1. <tr id="rfbb0"><label id="rfbb0"></label></tr>
        2. <table id="rfbb0"></table>
          <pre id="rfbb0"><label id="rfbb0"><menu id="rfbb0"></menu></label></pre>